|  | Кафедра иностранных языков 
 ведет подготовку специалистов-переводчиков  на  факультетах: коммерции,  социально-гуманитарном, экономики и управления, юридическом.|   | Подготовка переводчиков: Центр дополнительного образования "Лингатек" | 
 Подготовка переводчиков в сфере профессиональной коммуникации.Изменение социально-политической ситуации в стране вызвало стремительное 
        развитие международных деловых контактов, создание многочисленных
 совместных предприятий,  фирм, банков. Вместе с распространением глобальных
 коммуникативных сетей это привело к резкому возрастанию веса общения с
 зарубежными коллегами в профессиональной деятельности специалистов различного
 профиля и повысило спрос на услуги  устных  и письменных переводчиков разного
 уровня квалификаций. Одним из путей формирования специалистов-переводчиков является подготовка 
  студентов неязыковых вузов к получению дополнительной квалификации :"переводчик 
  в сфере профессиональной коммуникации". 
 Курс обучения носит автономный характер. Главной целью курса является 
        формирование переводческой компетенции под которой понимается умение извлекать информацию 
        из текста на родном языке и передавать ее путем создания текста на другом 
        языке. Государственные требования минимуму содержания и уровню профессиональной
 подготовки таких специалистов разработаны УМО по лингвистическому образованию
 при Московском государственном лингвистическом  университете.
 Образовательная деятельность по программе дополнительного (к высшему) 
      образования  по подготовке специалистов с присвоением дополнительной
 квалификаций :"Переводчик  в сфере профессиональной коммуникации:"
 осуществляется наряду  с усвоением  образовательных программ высшего
 профессионального образования и завершается по окончании 8 или 9 семестра
 (по усмотрению руководства выпускающей кафедры).
  Программа обучения создана в соответствии с приказом Министерства
 образования  России № 1435 от 04.06.97. О присвоении дополнительной
 квалификации :"Переводчик  в сфере профессиональной коммуникации:"
 выпускникам вузов по специальностям высшего профессионального образования.
 Право ведения Южно-Уральским госуниверситетом образовательной деятельности
 в сфере профессионального образования подтверждается  письмом Минобразования
 России от 14.01.98г. и приказом Минобразованием РФ  № 3091 от 05.05.2001г.
 Обучение по программе :"Переводчик в сфере профессиональной
 коммуникации:" представляет курс расширенного образования, носит
 комплексный характер  и состоит  из двух этапов.   Первый этап обучения включает изучения введения в языкознание, основ теории 
        
        изучаемого языка (теоретической грамматики, лексикологии, стилистики английского 
        
        языка), лексикологии и стилистики русского языка и культуры речи, страноведение. 
 На изучении практического курса английского языка отводится не менее 460 
        академических 
        часов, из них более 360 часов аудиторные.
        Содержание второго этапа обучения предусматривает изучение теории и практики 
        
        переводческой деятельности в сфере профессиональной коммуникации, причем 
        на 
        аудиторные практические занятия приходиться свыше 230 часов, что составляет 
        
        более половины общего количества часов, отведенного на данную дисциплину.
 
 Помимо указанных дисциплин предлагается курс :"Делового общения:". 
        
        Количество часов, выделенных на изучение практического курса английского 
        языка, 
        практики перевода и курса :"Деловое общение:" варьируется 
        в зависимости 
        от факультета, так же как и общее количество часов, которое значительно 
        превышает 
        необходимый минимум в 1500 часов, предусмотренной программой.
 
        Общее количество часов включает как аудиторные занятия, так и самостоятельную 
        
        работу.
        Формами обучения являются лекции, семинары, практические занятия, самостоятельная 
                работа обучаемых. Программа предусматривает также курсовые работы, рефераты 
        
        и переводческий практикум.Обучение на первом этапе охватывает широкий круг тем: повседновно-обиходные, 
        
        страноведческие, научно-популярные, общенаучные, второй этап посвящены 
        научной 
        и узкоспециальной тематике. 
        Контроль ( промежуточный, итоговый) осуществляется в следующих формах:- экзамен по практике письменного перевода ( в конце второго этапа обучения)
 -контроль работы (тесты)
 
 -зачеты по завершение теоритиеского курса
 
 -экзамен по практике устного и письменного общения (по завершении первого 
        этапа обучения)
 
 - экзамен (в виде ролевой игры ) по курсу :"Деловое общение:"
 
 - государственный квалификационный экзамен.
 
        Общее количество занятий в неделю по данной программе не превышает 10 
        часов. 
 
 Занятия проводятся с широким использованием аудио- и видеоматериалов, 
        аутентичных 
        учебников (:"Cutting Edge:", :"Enterprise:" 
        и т.д.)
 Оценка уровня знаний студентов проводится по результатам текущего 
        контроля 
        знаний, при защите курсовых работ и рефератов, сдаче экзаменов и зачетов.
 
  Присвоение дополнительной квалификации производится на основании решения 
        государственной 
        аттестационной комиссии (ГАК), формируемой в порядке, определенном постановлением 
        
        №3 Госкомвуза России от 25.05.94. :"Об утверждении Положения об 
        итоговой 
        государственной аттестации выпускников высших учебных заведений в РФ зарегистрировано 
        
        Министерство России 16.06.94г. № 600:", аналогично решению ГАК 
        при защите 
        дипломных работ:".  Присвоение дополнительной квалификации удостоверяется документом государственного 
        образца, утвержденного приказом Минобразованием России от 02.11.99г. № 
        754 или на основании приказа Минобразования России об утверждении Государственных 
        требований и введении этой дополнительной квалификации.По результативности прохождения профессиональной подготовки специалисты 
        получают диплом государственного образца, удостоверяющих их право (квалификацию) 
        вести профессиональную деятельность в определенной сфере. |  |